www.ymjm.net > 延边语与韩语

延边语与韩语

你好 我是朝鲜族青年.你好 朝鲜族说的语言和 韩语是一个语系 就是东北话跟南方话的差别 交流无障碍.

没有区别 他们可以很随意的沟通

最明显的区别就是 语调问题 和 语尾问题 了 延边话经过多年时间带有一定的方言味儿 就像韩国除了SEOUL人使用最标准的韩语 其他各个地方都有自己的方言一样 他们有一个区域和延边话是差不多的 而且韩国人的韩语中有着很多的外来语 英语 这是延边的普通老百姓和韩国人沟通交流时偶尔会出现一点障碍的主要原因

所说的韩语始与朝鲜时代! 后来朝鲜战争后分成北朝鲜和南朝鲜! 南朝鲜是现在的韩国! 但在韩国里面也有好多方言 ,其中把首尔的语言当标准语言,跟中国的普通话一样! 当然北朝鲜也有好多方言 ,其中有一个叫含京北道地区的语言是跟中国朝鲜族的语言很相似 ! 朝鲜战争之后周恩来总理让中国朝鲜族学习北朝鲜的平壤话.以后就慢慢把平壤话传播到延边地区 ! 到90年代初开始(88汉城奥运会之后) ,韩国文化进入到延边地区,因为首尔语言听着舒服,好听所以都喜欢模仿首尔话!所以两者关系只能说一个是方言,一个是首尔话 !

首先我想说这两种语言是一种语言.因为不论是韩国还是朝鲜还是中国的朝鲜族,都是同一个民族朝鲜民族. 如果对朝鲜比较了解(我说的事以前的朝鲜半岛,包括今天的韩国和朝鲜),你会知道,朝鲜原来被分为八个道(行政区域划分)

有一些差别,中国朝鲜族有一些话跟东北话一样,但中国朝鲜和韩国沟通还是可以的,基本上没有什么问题!

朝鲜语和韩语的语法结构相同,差异性不大,可通用. 按照地域参照来说,朝鲜语的口音比较倾向于北朝鲜的北方话,语调比较直硬,我们所学的韩语的口音属于首尔地区的口音,比较柔和温婉. 中国的朝鲜语在发展过程中,新事物新词汇的增加,很多都使用了以汉语词汇音译的词语,而韩语在发展过程中,新词汇的增加,更多的使用了以英语或者外来语直接音译的词汇. 英语单词音译成韩语,有规范的音译基本规则,有时候韩语中出现朝鲜语中没有的单词,按照发音改成英语,就能知道是什么意思的单词. 韩语的外语直译单词的普遍存在,导致朝鲜族在韩国的生活中,很多韩语词汇无法理解,听不懂,需要重新学习.

朝鲜语(,朝鲜汉字:朝鲜语),或称韩国语(,韩文汉字:韩国语),简称朝语或韩语,是朝鲜族的通用语言,流行于中国、俄罗斯的朝鲜族聚居地、朝鲜及韩国等地区. 语言名称问题 在朝鲜民主主义人民共和国(北韩,[北]朝鲜),上述语

朝鲜语(、),或称韩国语(),简称“朝语”或“韩语”,是一种流行于东北亚朝鲜半岛及其附近区域的语言.朝鲜语和韩国语在李承晚于汉城/首尔建立大韩民国以前,该语言一直都称做“朝鲜语”.韩国建立以后,韩国

朝鲜语和韩语差不多 只是在个别词的写法上韩语有了些变化,不过拼写和读音都是一样的.现在去外面的学习班教的也基本上都是韩语.

友情链接:3859.net | zxwg.net | tfsf.net | ncry.net | jinxiaoque.net | 网站地图

All rights reserved Powered by www.ymjm.net

copyright ©right 2010-2021。
www.ymjm.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com